進修充電

從查爾斯王子接任大英國協元首 學會「succeed」用法

撰文者:李海碩 更新時間:2018-05-08 瀏覽數:6,705

如果您喜歡這篇文章,請幫我們按個讚:

關鍵字:

多益 succeed用法 繼承英文



英國是目前世界上少數君主與民主政體並存的國家之一,上週現年69歲的查爾斯王子獲任命為新任的大英國協元首(Head of Commonwealth),緊接著威廉王子與凱特王妃也迎來第3個孩子,這位新生小王子將成為英國王位第5順位的「繼承人」。

在職場中常會遇到指派與接任的情境,而這些英文用法也常出現在多益測驗中,透過這個國際間的重要時事,我們一起來學多益職場情境的必考單字吧!

Succeed是「成功」還是「繼承」?
在談論這個新聞前,最需要先了解的單字就是succeed。看見這個字,想必大家第1個會冒出的字義應該是「成功」的動詞;但其實succeed的動詞有另外一個意思,那就是「繼承」。以下的表格是關於succeed的用法,表格下方還有一些例句,幫助大家快速了解。




例句:
1.The interviewee succeeded in passing the entrance test.(該位求職者成功通過了入門測試。)
2.The company is particularly successful in creating creative marketing campaign.(該公司在創造創意行銷活動上特別成功。)
3.The newly appointed manager had remarkable success in gaining employee's confidence.(新派任的經理在獲得員工信心上有過人的成就。)
4.The young man succeeds his father as the new department head.(那位年輕人繼承了父親的衣缽,擔任了新的部門領導。)

要特別注意的是,當要提到繼承「王位」時,succeed跟successor一樣,都要加上介詞to。

例句(那位王子是皇座的繼承人):
1.The prince is the successor to the throne.
2.The prince succeeded to the throne.

接班前要先得到approve還是endorse?
在大部分的政治體制或是企業體制,若要擔當任何的職位,通常需要委員會(committee)或是董事會(board of directors通常簡稱為board)的認可。Approve這個字來自於拉丁文中的字根「a-」(to,去...),與後方的prove(證明)結合在一起,代表大家都證明了,自然就形成表示認可的意思。

在職場中我們很常會用到approve這個英文字,接下來就讓我們看看approve的用法。

Approve多用為及物動詞,表示認可某件事情,例如(董事會已經認可了這個決定):
1.The decision has been approved by the board.
2.The board has approved this decision.

在多益測驗,approve也會出現在某商品需經過特定單位認可的商業情境中。比如說在美國,許多商品都需要得到FDA(Food and Drug Administration食藥署)的approved,例如:The product has been approved by FDA and will hit the shelves next week.(該產品已經經過食藥署認可,下週便會上架。)

若要用於認可擔任某個職位或是身份,則加上身份最常用的介詞as(作為),例句:Prince Charles was approved as the successor to Queen Elizabeth as the Head of the Commonwealth.(Charles王子被認定為大英國協元首,繼任伊利莎白女王。)

除了Approved,英文單字endorse也可以用在繼承的這個情境。Endorse原本用於文件上的簽署,由於在簽署文件時就代表已經認可文件中事項,所以後來就有了背書、認可、代言的意思。常見的用法分列如下:

1.當作認可時:Queen Elizabeth has publicly endorsed Prince Charles to be the next head of the commonwealth.(伊利莎白女王公開認可查爾斯王子為下任大英國協元首。)

2.當作代言時:The award-winning actress has agreed to endorse the new line of clothing developed by the company.(得獎的女演員已同意代言該公司發展出的新服裝線。)

3.當作簽署時:You must endorse the check first before you deposit it in the bank.
(在你把支票存進銀行前,你一定要先簽署。)

4.年底選舉要到了,Endorse還有另一個非常重要的用法,就是公開支持:The television station has endorsed the mayor candidate for the X party. (該電視台已公開支持X黨的市場候選人。)


您可能有興趣的文章