想要和外國朋友聊天,文化和天氣都是數一數二開啟對話的安全牌,尤其是天氣,因為它與旅行、園藝、飲食等主題都息息相關。台灣今年遇入冬以來最強寒流,讓氣溫次次探底,就讓我們從冷天氣的說法、成因、與相關影響3大部分,學習一些冷天氣需要知道的英文詞彙與用法,同時也可以增加多益單字量哦!
7種天氣冷的英文說法
天氣冷最簡單的說法,當然就是大家都很熟悉的cold。
It’s pretty cold today, and it’s getting colder next week.(今天蠻冷的,下週會更冷。)
想要讓英文能力更加進步,就必須學會更多精確的用法。所以接下來會教大家cold以外,另外6種常用來形容寒冷天氣的英文說法!前兩種的說法是讓人可以接受的冷,後四種的說法則是會令人產生不悅的冷。
1.crisp:「乾」冷,雖然冷但通常天氣不算太糟糕。用在食物上的意思是脆脆的,所以才會變成「乾」冷。
The beautiful day in Taipei, a bit crisp though.(今天台北天氣不錯,雖然有點冷。)
2.brisk:「颳風」冷,且空氣清新。
The wind is brisk and invigorating.(這陣風既冷又醒神。)
上面這兩種形容冷的說法,都是讓人可以接受的冷,而且通常都不用於有下雨(precipitation)的情境。而接下來的要介紹的,就是會令人不悅的冷了。
3.bleak:「陰」冷,灰濛濛又冷的天氣,出太陽就不用這個字。
I don’t like the bleak weather in Moscow.(我不喜歡莫斯科陰冷的天氣。)
4.frigid:嚴寒,非常冷。
Few plants can thrive in such a frigid environment.(很少植物可以在如此嚴寒的環境下繁茂生長。)
5.biting:「咬人的」冷,已是寒冷刺骨的等級。
Antarctic air brought biting cold wind to neighboring countries.(極地空氣把酷寒的風吹進了鄰國。)
6.freezing/frosty:從其他寒冷字延伸而來的冷,freeze原本為「急凍」,frost為結霜,這兩個字都是形容遠超一般狀況的冷。
It’s freezing outside today.(今天外面嚴寒徹骨。)
在談論溫度時,請記得台灣所使用的度數與歐美國家不同。台灣主要使用攝氏(Celsius),歐美則為華氏(Fahrenheit)。由於華氏原文是德文,建議可以上網看影片確認念法。在文字呈現上,溫度在前,單位在後,所以例如攝氏28度,就會寫為28 degrees Celsius。
說到溫度,目前很常在新聞中出現的說法就是體感溫度。體感溫度有兩種常見的說法,分別是apparent temperature和perceived temperature。前者來自於apparent(顯然地),後者則來自於perceive(接收),明顯感受到的溫度就是體感溫度。
The company is perceived as the best provider of appliances in North America.(該公司被視為北美最好的電器供應商。)
如何形容日夜溫差和氣溫急降?
天氣會冷,最主要的原因當然是因為冷空氣團(cold air mass)了,而冷氣團通常是伴隨著東北季風(northeastern monsoon)而來,並會伴隨偶陣雨(scattered shower)。除了季風之外,冷鋒(cold front)也常是造成冷天氣的成因。
在寒冷的天氣中,如果出了太陽,就會產生日夜溫差大的問題。要表現日夜溫度的差異,一般會使用震盪(fluctuation)這個字。
Taiwan will experience large fluctuations in temperature between night and day for the next week.(台灣下週日夜溫差將會很大。)
在多益測驗中,fluctuation常會用在市場或股市的價位震盪上。
The stock market has experienced frequent fluctuations in these days.(股市近日震盪不斷。)