相信最近大家一早出門上班上學時,就會看到整個城市似乎籠罩在一層霧中,然而這卻不是我們在山林中所看到的霧氣(fog),而是空氣品質不佳的霧霾 (smog),英文的霧霾是由smoke+fog兩個字組合而成。而近期在台灣除了空汙外,缺水的議題更讓民眾有感。因此讓我們也來看看和這幾個環境相關議題的英文單字。
霧霾smog與空氣汙染air pollution
春天常是空汙嚴重的時節之一,北京空氣品質也不佳是眾所週知,而最近加上沙塵暴(sandstorm/dust storm)使得北京天空整個如橘黃色,白天能見度低到行駛的汽車都需開啟大燈。霧霾除了smog之外,也可用haze(n)「霾;煙」,它常常使得能見度降低,因此hazy(adj)常來形容「模糊不清」。
The recent sandstorms have turned the sky into orange haze.(最近的沙塵暴讓天空變成橘色的霧霾。)
「能見度」visibility是個多益常見的單字,常見於氣象預告、機場飛機廣播,甚至我們可以用來指一件事務或一個國家的「能見度」。
TWH Airlines decided to cancel Flight 355 to Tokyo due to heavy rain and low visibility.(由於大雨和低能見度,TWH航空決定取消355航班。)
「vis-」是一個重要的字根,意思為look、see,有許多多益的高頻單字皆有這個字根,譬如invisible(adj)(看不見的;隱形的)、revise(v)(修訂,修正),「re-」是again,所以「再看一次」就是要再次修改。另外還有vision (n)「視力」、supervise(v)「監督」,所以在工作上,在上面監督你的人就是你的主管 supervisor(n)。
Please submit the revised contract by the deadline.(請在截止日期前提交修正後的合約。)
All of the hands-on activities during the workshop will be supervised by our instructors.(工作坊期間的所有實作活動都會由我們的老師監督指導。)
空汙air pollution裡的「汙染」pollute(v)、pollution(n)、pollutant(n)大家都很熟悉,另一個重要的同義詞為contaminate(v)「汙染」,名詞有兩個,一個是contamination(n)「汙染」、contaminant(n)「汙染物/原」。
The factory dumped its toxic waste into the nearby river and contaminated the water.(工廠將有毒的廢棄物倒入附近的河流進而汙染河水。)
除了「有毒的」toxic外,也可以用hazardous(adj)「危險的」、「危險的物質/粒子」hazardous substance/particle像PM 2.5(Particulate Matter 2.5)。
The government issued a severe air pollution warning last week and advised people to stay indoors.(政府剛發布嚴重空汙警告,並建議民眾待在戶內。)
在此「發布警告」則可以用issue a warning,如發布颱風警報 issue a typhoon warning。
乾旱drought和水庫reservoir
說到颱風,去年整年颱風幾乎沒有進入台灣,而今年降雨量也持續不足,用水的供應吃緊,尤其是中南部缺水狀況更嚴重,知名景點日月潭中水位降低使得九蛙完全露出水面,民眾也開始擔憂如果再不下雨,限水的惡夢可能會發生。
首先,降雨量最簡單的說法就是rainfall,另外有個比較難但也重要的詞是 precipitation。
A lack of precipitation might lead to water restrictions.(缺乏降雨可能會導致限水。)
台灣除了北部外,水庫的水位也相當地低,這是50、60年來最嚴重的乾旱(drought),政府也開始提醒民眾節約用水,以備之後有可能面臨的用水短缺和限水。水庫可以用reservoir,而水庫的「容量」會用一個高頻而重要的單詞 capacity(n)。
Taiwan's reservoirs are at a dangerously low level.(台灣水庫的水位低得危險。)
The maximum capacity of our elevator is fifteen people.(我們電梯最多可以容納15人。)
「節約,節省」我們可以用conserve(v),這個詞可以用在conserve water/electricity,我們也可以用在「保護、保存」我們的自然環境conserve natural environment,名詞為conservation。
Residents are advised to conserve water and brace for water shortages。(建議民眾節約用水,並為可能的缺水做好準備。)
有人或許會想到另一個動詞 preserve(v)也是「保留、保存」的意思,和conserve有差別嗎?差別在哪?其實在某些時候可以當作類似的同義詞,然而這兩個字最重要的區別是:conserve是希望能善用、不要浪費掉的「節約;保護」,而preserve(v)基本上是希望不要破壞現狀,保留目前的狀況的「保護、保存」。
The buildings in the historical district are well preserved.(歷史區的建築被妥善的保存。)
最後,台灣即將進入雨季,希望今年梅雨能帶來足夠的水量,解除缺水的問題,不會重現2015年台灣的缺水危機。
多益模擬試題
1. The photocopier we are currently using doesn't have the ______ to handle the amount of printing we have daily.
(A) cartridge
(B) capacity
(C) cable
(D) correspondence
2. Our organization is committed to ______ the cultural heritage of indigenous people.
(A) have preserved
(B) preserve
(C) have been preserved
(D) preserving
解析:
1.正解為(B)。本題為單字題,要選擇適合空格並符合句意的單字,本題句意為「我們目前使用的影印機沒有______來處理我們每天影印量。」因此最適合的答案是(B)「能力,生產力」。(A)卡匣;(C)纜線,電線;(D)書信。
2.正解為(D)。本題為動詞形式的文法題,commit to(v)致力於,後面需要接動名詞的形式,因此(D)是正確答案。題意為「我們的組織致力於保存原住民的文化遺產。」
本文經授權轉載自English OK
小檔案_English OK
《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英
語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國
際新知。以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。
延伸閱讀
▶豪雨不斷,中日災情慘重!發布淹水警戒的英文怎麼說?
▶愛地球也可以學英文!從這兩大環保行動做起