進修充電

加強語言,打通海外工作的入門磚

給海外工作求職者的建議:「不要怕」是冒險與夢想的起點!

撰文者:蘇怡和 更新時間:2018-02-05 瀏覽數:11,916

跟全球夥伴激盪行銷創意,過癮
張伯琳分享兩岸差異,認為台灣的創新能力、行銷預算、組織編制等各方面都漸趨保守,他目前在中國任職的公司「去年只有30人,至今不到1年,已4倍數成長到120人,且持續擴編。」與來自全球各地的夥伴激盪執行創意很過癮,張伯琳提到,台灣人身分在大陸已經不像早期具有優勢,他自認是過去深耕的社群經驗,才讓他在500名求職競爭者中勝出。

至於不習慣之處,就是語言轉換和網路環境的限制,張伯琳分享在某個行銷規畫案中有個「旅行撲滿」計畫,但部分夥伴卻不理解他詞意,經過一連串的說明後,才發現中國並無撲滿這個詞彙,當地用語是「儲蓄罐」,且e-mail往返若使用中文,就時常會遇到要與同事解釋某些繁體字的狀況,這時若用英文溝通反而很順暢,不會產生兩岸間理解上的問題。


生活在網路世代的張伯琳是位網路重度使用者,工作和生活都離不開網路,YouTube、Facebook、PTT、Twitter、Instagram都是常使用的媒介,然而現在到了北京,那些網域都被管制,他雖然順應當地民情,在中國使用微信和微博作為行銷管道,但下班後仍想瀏覽自己熟悉的平台,他笑稱,曾經有次還因為VPN斷線而感到無比焦慮。

對於有意赴海外工作的求職者,張伯琳建議有想法就去做,也不要只給自己一次機會,「英文不好就加強,聽說不夠就多練,再努力就會有機會。」他認為,求職非一試定終身之事,「不要怕」是冒險與夢想的起點。

國際職場溝通實戰攻略》北京篇
1.文化特色:在中國,互聯網公司林立,反應要更快速才足以應付瞬息萬變的趨勢。
2.職場小技巧:在跨國公司,業務執行上會遇到不同國家的對象,唯一共通的語言是英文,所以使用英文可以讓溝通更順暢。
3.注意禁忌:兩岸有些用語和講法不同,剛開始進入中國市場時要小心使用才不會造成誤會,英文也可以縮短兩岸文化差異。
4.給未來外派人才的建議:有想法就去做,不要怕失敗、做錯事,多給自己勇於挑戰的機會。

本文經授權轉載自《English Career》No. 62

《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英
         語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國
         際新知。以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

出生:1986年
現職:跨國民宿預定服務社群行銷專員(Social Media Marketer)
經歷:雅虎台灣資深行銷專員、地圖日記行銷專員
學歷:英國南安普敦大學數位行銷碩士、世新大學資訊傳播系、義守大學工業工程與管理學系
海外工作:北京,社群行銷專員(2017.5至今)

延伸閱讀
想成為國際人才 積極學習+好奇心為必備條件
薪水怎麼談才會高? 還可以讓面試官成為職場貴人
面試官問:你為什麼離職? 這樣回答幫助你得到新工作!


您可能有興趣的文章